-
1 класть
класть в разн. знач. βάζω \класть в больницу βάζω στο νοσοκομείο \класть на место τοποθετώ* * *в разн. знач.класть в больни́цу — βάζω στο νοσοκομείο
класть на ме́сто — τοποθετώ
-
2 yatırmak
В, Д1) класть в разн. знач.; укла́дывать; вали́тьçocuğu yatırmak — укла́дывать ребёнка
hastahaneye yatırmak — положи́ть в больни́цу
2) вкла́дывать; плати́тьbankaya para yatırmak — помеща́ть де́ньги в банк
faize yatırmak — отдава́ть в рост, отдава́ть под проце́нты (деньги)
3) ста́вить (на квартиры) -
3 салу
I1) в разн. знач. класть, положи́тькитапны портфельгә салу — положи́ть кни́гу в портфе́ль
кулны башка салу — класть ру́ку на го́лову ( ребёнка)
2) засыпа́ть/засы́пать, высыпа́ть/вы́сыпать, насыпа́ть/насы́пать, ссыпа́ть/ссы́пать || всыпа́ние, ссыпа́ниебөртекне капчыкка салу — ссыпа́ть зерно́ в мешо́к
чынаякка җиләк салу — насы́пать в ча́шку я́год
3) налива́ть/нали́ть, лить, влива́ть/влить || налива́ниестаканга су салу — нали́ть в стака́н воды́
сөтне шешәгә салу — нали́ть молоко́ в буты́лку
4) накла́дывать/наложи́ть, грузи́ть, погрузи́ть, нагружа́ть/нагрузи́ть, укла́дывать/уложи́ть, нава́ливать/навали́ть || накла́дывание, нагру́зка, укла́дываниеәйберләрне машинага салу — ве́щи погрузи́ть в маши́ну
капчыкларны арбага салу — навали́ть (погрузи́ть) мешки́ на теле́гу
5) (небре́жно) надева́ть/наде́ть, набра́сывать/набро́сить, наки́дывать/ наки́нутьпальтоны җилкәгә салу — пальто́ набро́-сить на пле́чи
җылы кофтаны аркага салу — наки́нуть тёплую ко́фту на спи́ну
6)а) укла́дывать/уложи́ть || укла́дываниебаланы бишеккә салу — уложи́ть ребёнка в колыбе́ль
б) стели́ть, стлатьдиванга урын салу — стели́ть посте́ль на дива́не
7) помеща́ть/помести́ть, устра́ивать/устро́ить (куда, во что) || помеще́ниеяралыны госпитальгә салу — помести́ть ра́неного в го́спиталь
8) све́шивать/све́сить, ве́шать, пове́сить, клони́ть, склоня́ть/склони́ть, опуска́ть/опусти́ть вниз || све́шивание, склоне́ниебашны салу — склони́ть, опусти́ть го́лову
9) добавля́ть/доба́вить, засыпа́ть/засы́пать, всыпа́ть/всы́пать (что-л.), подме́шивать/подмеша́ть, прибавля́ть/приба́вить, заправля́ть/запра́вить, сдо́брить (чем-л.) || засыпа́ние, всыпа́ние, запра́вкакәбестә ашына каймак салу — запра́вить щи смета́ной
чәйгә шикәр салу — класть са́хар в чай
боткага май салу — сдо́брить ка́шу ма́слом
10) мед. накла́дывать/наложи́ть || наложе́ние, накла́дываниеаякка шин салу — наложи́ть на но́гу ши́ну
кулга гипс салу — наложи́ть на ру́ку гипс
11) ста́вить, поста́вить, прикла́дывать/приложи́ть || прикла́дываниесөлек салу — ста́вить пия́вки
банка салу — ста́вить ба́нки
12) накла́дывать/наложи́ть, ста́вить, подшива́ть/подши́ть, приде́лывать/ приде́лать, прикрепля́ть/прикрепи́ть, пришива́ть/приши́ть || накла́дывание, подши́вка, приши́вкачалбарга ямау салу — ста́вить запла́тку на брю́ки
көймә ярыгына ямау салу — наложи́ть запла́ту на тре́щину ло́дки
киез итеккә ас салу — подши́ть ва́ленки
ботинкаларга олтан салу — ста́вить подмётки к боти́нкам
13) накла́дывать/наложи́ть, кра́сить, накра́сить, покрыва́ть/покры́ть кра́ской; нама́зывать/нама́зать || наложе́ние, нама́зываниегрим салу — наложи́ть грим
биткә иннек-кершән салу — наложи́ть на лицо́ румя́на и бели́ла
14) накла́дывать/наложи́ть, ста́вить/поста́вить (знак, метку) || накла́дывание, написа́ниерезолюция салу — наложи́ть резолю́цию
виза салу — наложи́ть ви́зу
келәймә салу — ста́вить клеймо́
билге салу — поста́вить знак
15) прям.; перен.а) прокла́дывать/проложи́ть, проторя́ть/протори́ть, прота́птывать/протопта́ть ( тропинку), нае́здить ( дорогу) || прокла́дывание, проторе́ние, прота́птываниетимер юл салу — проложи́ть желе́зную доро́гу
урман аша сукмак салганнар — че́рез лес протори́ли тропи́нку
җәяүлеләр борылмалы юл салганнар — пешехо́ды протопта́ли изви́листую доро́жку
чаналар салган юл — доро́га, проло́женная саня́ми
б) накла́дывать/наложи́ть, оставля́ть/оста́вить, производи́ть/произвести́; нанести́ (след, печать, отпечаток, осадок, воздействие) || накла́дывание, произведе́ние, нанесе́ниетирән эз салу — оста́вить глубо́кий след
йөрәккә җәрәхәт салу — нанести́ ра́ну на се́рдце
16)а) оку́ривать/окури́ть, пуска́ть/пусти́ть дым || оку́риваниеалмагачларга төтен салу — окури́ть я́блони
базга ыс салу — окури́ть по́греб
б) задава́ть/зада́ть, поддава́ть/подда́ть па́ру, жа́руэссе сала-сала чабыну — па́риться, поддава́я жа́ру
17)а) накла́дывать/ наложи́ть, налива́ть/нали́ть; наполня́ть/напо́лнить (чем-л.) || накла́дывание, налива́ние, наполне́ниетәлинкәгә аш салу — нали́ть суп в таре́лку
рюмкаларга аракы салу — нали́ть в рю́мки во́дку
балага ботка салу — наложи́ть ка́шу ребёнку
б) всы́пать, насы́пать, дава́ть/дать || всыпа́ние, насыпа́ниеатларга солы салу — насы́пать лошадя́м овса́
балыкларга җим салу — насы́пать ры́бам ко́рма
малларның алдына салу — дать корм живо́тным
18) полива́ть/поли́ть || поли́в, поли́вкаабыеңның кулына су сал — поле́й бра́ту на́ руки
19) де́лать, сде́лать пода́рок, дари́ть, подари́ть, подноси́ть/поднести́, преподноси́ть/преподнести́ в дар || подноше́ние, преподнесе́ниетуйда бүләк салу — сде́лать пода́рок на сва́дьбе
20)а) броса́ть/бро́сить, кида́ть/ки́нуть, мета́ть ( что)жирәбә салу — ки́нуть жре́бий
шобага салу — мета́ть жре́бий
б) гада́ть, предска́зывать/предсказа́ть, ворожи́тьфал салу — ворожи́ть по кни́ге
ногыт салу — гада́ть на боба́х
карта салу — гада́ть на ка́ртах
21) перен.; разг. класть/положи́ть, подсчи́тывать/подсчита́ть, определя́ть/определи́ть коли́чество (денег, времени и т. п.)килосына бер сум салганда да ун сум кирәк — е́сли да́же на килогра́мм положи́ть по рублю́, и то ну́жно де́сять рубле́й
юлга ике көн салу — на доро́гу класть два дня
22) класть/положи́ть, помеща́ть/помести́ть, вкла́дывать/вложи́ть, вноси́ть/внести́ (деньги, денежные средства, капитал) || помеще́ние, вложе́ние, внесе́ниеакчаны саклык кенәгәсенә салу — положи́ть де́ньги на сберкни́жку
йорт төзүгә акча салу — вложи́ть де́ньги в строи́тельство до́ма
23)а) закла́дывать/заложи́ть || закла́дкасәгатьне ломбардка салу — заложи́ть часы́ в ломба́рд
б) класть/положи́ть, закла́дывать/заложи́ть, помеща́ть/помести́ть ( для хранения) || закла́дкабодайны орлыкка салу — заложи́ть пшени́цу на семена́
силос салу — закла́дка си́лоса
24)а) употребля́ть/употреби́ть, расхо́довать/ израсхо́довать (на что-л.) || употребле́ние, расхо́дованиебарлык акчаны тунга салдым — все де́ньги израсхо́довал на шу́бу
б) перен. прилага́ть/приложи́ть, вкла́дывать/вложи́ть, отдава́ть/отда́ть, посвяща́ть/посвяти́ть (кому, чему-л., что) (мысль, чувство, жизнь) || приложе́ние, примене́ние, вложе́ние, посвяще́ниеүзеңнең бөтен тормышыңны салу — посвяти́ть всю свою́ жизнь
бөтен тырышлыкны салу — приложи́ть все стара́ния
үз көчеңне салу — прилага́ть со́бственные уси́лия
эшкә бөтен талантны салу — в де́ло вложи́ть весь свой тала́нт
25) перен. вкла́дывать/вложи́ть, придава́ть/прида́ть, дава́ть/дать ( во что), вноси́ть/внести́ ( во что) || вложе́ние; внесе́ниесүзләргә башка мәгънә салу — вложи́ть в слова́ ино́й смысл
әсәргә тирән идея салу — вложи́ть в произведе́ние глубо́кую иде́ю
26)а) издава́ть/изда́ть (крик, звук), призыва́ть/призва́ть (к чему-л.), обраща́ться/обрати́ться с призы́вом, гро́мко прокрича́тьаваз сал, халыкны җый! — обрати́сь с призы́вом, собери́ наро́д!
б) распуска́ть/распусти́ть, распространя́ть/распространи́ть (сведения, известия, слух)в) подава́ть/пода́ть, пока́зывать/показа́ть, дава́ть/дать (знаки: мимикой, взглядом, кивком головы)ым салу — пода́ть знак
27) посыла́ть/посла́ть, высыла́ть/вы́слать, отсыла́ть/отосла́ть, пересыла́ть/ пересла́ть, присыла́ть/присла́ть, отправля́ть/отпра́вить || посла́ние, вы́сылка, отсы́лка, присы́лка, отправле́ниепосылка салу — отпра́вить посы́лку
йөз сум акча салу — посла́ть сто рубле́й де́нег
китапны бандероль итеп салу — кни́гу посла́ть бандеро́лью
28) перен.а) вызыва́ть/вы́звать, вселя́ть/всели́ть, возбужда́ть/возбуди́ть, зарони́ть, порожда́ть/породи́ть || вы́зов, возбужде́ние, порожде́ние ( чего)очкын салу — зарони́ть и́скру
кыюлык салу — вдохнови́ть к сме́лости
ялкын салу — возбуди́ть страсть
ышаныч салу — всели́ть ве́ру
шом салу — возбуди́ть трево́гу; встрево́жить
шик (шөбһә, икеләнү) салу — вы́звать сомне́ние
сагыш салу — пробуди́ть тоску́
курку салу — зарони́ть страх
б) наноси́ть/нанести́ (что-л.); причиня́ть/причини́тьзыян салу — причини́ть вред; повреди́ть
зарар салу — наноси́ть уро́н (уще́рб)
җәбер салу — нанести́ оби́ду; оби́деть
борчу салу — причини́ть огорче́ние; огорчи́ть, обеспоко́ить
начар дус юк урында хафа салыр — (погов.) плохо́й друг не из чего́ встрево́жит
в) подверга́ть/подве́ргнуть (чему-л.), вверга́ть/вве́ргнуть (во что-л.), обрека́ть/обре́чь (на что-л.), приводи́ть/привести́, заставля́ть/заста́вить пережи́ть (что-л.) || подверже́ние, вверга́ние, обрека́ние, приведе́ниекайгыга салу — подверга́ть го́рю
куркыныч астына салу — подве́ргнуть ри́ску ( опасности)
һәлакәткә салу — обре́чь на ги́бель
өметсезлеккә салу — вве́ргнуть в отча́яние
куркуга салу — привести́ в у́жас, заста́вить пережи́ть страх
29) налага́ть/наложи́ть ( что), облага́ть/обложи́ть ( чем), подверга́ть/подве́ргнуть ( чему) || наложе́ние, обложе́ниеналог салу — обложи́ть нало́гом
штраф салу — наложи́ть штраф; оштрафова́ть
контрибуция салу — налага́ть контрибу́цию
30) класть/положи́ть, взва́ливать/взвали́ть, возлага́ть/возложи́ть ( на кого), поруча́ть/поручи́ть || взва́ливание, возложе́ние, поруче́ниеэшне тулысынча җитәкчегә салу — рабо́ту по́лностью возложи́ть на руководи́теля
чыгымнарын бер кеше җилкәсенә салу — расхо́ды взва́ливать на пле́чи одного́ челове́ка
31) пуска́ть/пусти́ть; оставля́ть/оста́витькешенең үз ихтыярына салу — оста́вить на усмотре́ние самого́ челове́ка
32) перен. нала́живать, нала́дить, ула́живать/ула́дить, отрегули́ровать; устра́ивать/устро́ить, настра́ивать/настро́ить; приводи́ть/привести́ в поря́док || нала́живание, ула́живание, регули́рованиеэшне, тормышны көйгә салу — ула́дить (устро́ить) рабо́ту, жизнь
фикерләрне тәртипкә салу — привести́ в поря́док мы́сли
хуҗалыкны рәткә салу — нала́дить хозя́йство
станокны җайга салу — настро́ить стано́к
33) класть/положи́ть, перелага́ть/переложи́ть || переложе́ниешигырьне музыкага салу — стихотворе́ние переложи́ть на му́зыку
нотага салу — положи́ть на но́ты
34) закла́дывать/заложи́ть печь, ста́вить, поста́вить в печь; печьипи салу — заложи́ть хлеб в печь
бәлеш салу — печь пиро́г
35) класть, положи́ть, погружа́ть/погрузи́ть, опуска́ть/опусти́ть (в воду, чтобы вымочить; для придания (каких-л.) свойств, качеств)баса салу — класть на вы́мочку поско́нь
кабык салу — погрузи́ть на вы́мочку лубо́к
киндер салу — класть на вы́мочку лён
36) класть/положи́ть, вноси́ть/внести́ || внесе́ниетуфракка ашлама салу — внести́ в по́чву удобре́ние
37) заки́дывать/заки́нуть у́дочкуурман тавыгына ау салу — ста́вить силки́ на куропа́ток
сөкә салу — ста́вить сачо́к
куянга бугалак салу — ста́вить сило́к (пе́тлю) на за́йца
38)а) надева́ть/наде́ть (путы, оковы, кандалы), пу́тать, спу́татьатка тышау (кешән) салу — спу́тать ло́шадь; наде́ть на́ ноги ло́шади пу́ты
тоткынга кул богавы салу — наде́ть заключённому нару́чники
б) заки́дывать/заки́нуть, наки́дывать/наки́нуть, броса́ть/бро́сить, надева́ть/наде́ть || заки́дывание, наки́дывание, надева́ниебаганага элмәк салу — наки́нуть петлю́ на столб
ат муенына аркан салу — наки́нуть на ше́ю коня́ арка́н
муенга элмәк салу — наде́ть петлю́ на ше́ю
в) наки́дывать/наки́нуть, закла́дывать/заложи́ть, ве́шать/пове́сить, ста́вить, поста́витькапкага бастырык салу — заложи́ть слегу́ на воро́та
ишеккә биксалу — на дверь наки́нуть, заложи́ть крючо́к
йозак салу — пове́сить замо́к
киртә салу — ста́вить прегра́ду; прегради́ть
39) накла́дывать/наложи́ть (на что-л.), класть/положи́ть, ста́вить, поста́вить (под что-л.), стя́гивать/стяну́ть ( чем)тозлаган кәбестәгә бастыргыч салу — положи́ть на ква́шеную капу́сту гнёт
эскерткә бастырык салу — стя́гивать скирду́ слего́й (же́рдью), ста́вить слегу́
40) кида́ть/ки́нуть, броса́ть/бро́сить, опуска́ть/опусти́ть, погружа́ть/погрузи́ть || погруже́ниеякорь салу — броса́ть я́корь
лот салу — опуска́ть лот
җылым салу — кида́ть не́вод
41)а) стро́ить, вы́строить, постро́ить, сооружа́ть/сооруди́ть, возводи́ть/возвести́, воздвига́ть/воздви́гнуть || стро́йка, сооруже́ние, возведе́ниейорт салу — стро́ить дом
театр бинасы салу — возвести́ зда́ние теа́тра
тимер юл салу — постро́ить желе́зную доро́гу
һәйкәл салу — воздви́гнуть па́мятник
б) класть/положи́ть, закла́дывать/заложи́ть, скла́дывать/сложи́ть || заложе́ние, сложе́ниемич салу — сложи́ть печь
нигез салу — класть фунда́мент
йорт сала башлау — заложи́ть дом
42) закла́дывать/заложи́ть, скла́дывать/ сложи́ть, ста́вить, поста́вить, мета́ть, смета́тькибән салу — мета́ть стог
саламны эскерткә салу — заложи́ть (сложи́ть) соло́му в скирду́
43) мед. де́лать, сде́латьчәчәк салу — де́лать приви́вки
укол салу — сде́лать уко́л
44) перен.; разг. ударя́ть/уда́рить, влепля́ть/влепи́ть, сту́кать/сту́кнуть, тра́хать/тра́хнуть, взгретьяңакка салу — уда́рить по щеке́
чыбыркы белән атның сыртына салу — взгреть ло́шадь кнуто́м по спине́
45) перен.; разг. закла́дывать/заложи́ть, пить, выпиват́ьзаманында ул нык кына сала иде — бы́ло вре́мя, он си́льно закла́дывал
салган баштан — с пья́ной головы́
46) перен.; разг. класть/положи́ть, закла́дывать/заложи́ть, подкла́дывать/подложи́тьтел астына насвай салу — подложи́ть под язы́к нас (жевательный табак)
әфьюн салу — заложи́ть о́пиум
47) спец. ста́вить, поста́вить, настра́ивать/настро́ить, регули́ровать, отрегули́ровать || настро́йка, регули́рованиемашинаны дүртенче тизлеккә салу — поста́вить маши́ну на четвёртую ско́рость
48) нести́сь, снести́сь (о птицах, пресмыкающихся, некоторых зверьках и т. п.)тавык йомырка салган — ку́рица снесла́ яйцо́
ташбака йомыркасын сала һәм комга күмә — черепа́ха несёт яйцо́ и зарыва́ет в песо́к
49) разг. выки́дывать/вы́кинуть, ски́дывать/ски́нуть (о женщинах, животных)баласын алтынчы айда салу — вы́кинуть ( о выкидыше) ребёнка на шесто́м ме́сяце
50) в знач. вспом. гл. служит для образов. сложн. именных составных глаголовколак салу — прислу́шиваться
тормоз салу — тормози́ть
күз салу — присма́тривать, посмотре́ть, взглянуть
51) в знач. вспом. гл. обозн. полноту́, зако́нченность, интенси́вность, неожи́данность де́йствияачып салу — по́лностью раскры́ть
тетеп салу — разнести́ в пух и прах
II неперех.әйтеп салу — проговори́ться, сболтну́ть
1)а) снима́ть/снять, ски́дывать/ски́нутьтунны салу — снять шу́бу
туфлиләрне салу — ски́нуть ту́фли
бүрекне салу — снять ша́пку
кулдан сәгатьне салу — снима́ть часы́ с руки́
аркадагы капчыкны салу — ски́нуть мешо́к со спины́
өсне салу — снять ве́рхнюю оде́жду, раздева́ться
б) перен. меня́ть, смени́ть, ски́дывать/ски́нуть, лиши́ться (чего-л.) (при сезонной линьке, потере покрова)елан кабыгын салган — змея́ ски́нула ко́жу
2) перен. теря́ть, потеря́ть (вид, былую красоту и т. п.)чибәрлекне салу — потеря́ть красоту́
III сущ.төс салу — теря́ть есте́ственный цвет; теря́ть цвет лица́
раска́т, уха́б -
4 кую
перех.1) класть, ста́вить, поста́вить; класть, положи́ть (куда, как)бастырып кую — ста́вить стоймя́
яткырып кую — класть горизонта́льно
аркылы кую — класть, положи́ть поперёк
урынына кую — ста́вить, класть на (своё) ме́сто
кулын күкрәгенә куеп — положа́ ру́ку на грудь (на се́рдце)
чәйнекне плитәгә кую — ста́вить ча́йник на плиту́
китапны өстәлгә кую — положи́ть кни́гу на стол
2) помеща́ть/помести́ть; ста́вить, поста́вить || помеще́ние ( куда)арбаны лапаска кую — ста́вить теле́гу под наве́с
3) размеща́ть/размести́ть || размеще́ниепулемётларны флангларга кую — размеща́ть пулемёты по фла́нгам
4) дева́ть/деть ( в вопросах)кая куйдың? — куда́ дел (подева́л)?
5) приставля́ть/приста́вить, приложи́ть ( телефонную трубку к уху)6) возложи́ть || возложе́ниепьедесталга чәчәкләр кую — возложи́ть цветы́ на пьедеста́л
7) вставля́ть/вста́вить || вста́вка (стекло в раму; искусственные зубы и т. п.); влага́ть/вложи́ть || вложе́ние8) прила́живать/прила́дить || прила́живание; приде́лывать/приде́лать || приде́лывание; прикрепля́ть/прикрепи́ть || прикрепле́ниеишеккә эчке йозак кую — приде́лать к две́ри вну́тренний замо́к
чиләккә тотка кую — прикрепи́ть к ведру́ ду́жку
9) подкла́дывать/подложи́ть || подкла́дывание (опоры, подушки)10) ста́вить/поста́витьа) копну́, скирду́; дом, ба́шню, ста́туюб) карау́л, часово́гов) (... итеп кую) кем-ли́бо (начальником, директором, заведующим)г) те́сто на броже́ние; котёл на ого́ньд) конце́рт, пье́су, реко́рд, мате) по́дпись; печа́ть, штампж) то́чку, запяту́ю; отме́ткуз) оце́нкии) вопро́с, пробле́мук) усло́вие; цельл) поря́док, режи́мм) на́ кон, на пари́н) на рассмотре́ние, обсужде́ние, голосова́ние11) ( нәрсәгә кую) оставля́ть/оста́вить, ста́вить || оставле́ние (под воздействием чего-л.)агымга кую — пусти́ть на самотёк, пусти́ть по тече́нию ( плот)
утка кую — ста́вить на ого́нь
җилгә кую — прове́трить
12) выставля́ть/вы́ставить || выставле́ние на...сатуга кую — вы́ставить на прода́жу
13) в разн. знач. прикла́дывать/приложи́ть || приложе́ниегамәлгә (эшкә) кую — заде́йствовать; приложи́ть к де́лу (де́йствию)
белем һәм көч куеп — приложи́в зна́ния и си́лы
14) разг. определя́ть, назнача́ть || определе́ние, назначе́ние ( в определённом размере)хакын илле сум кую — определи́ть це́ну в пятьдеся́т рубле́й
15) почита́ть/поче́сть, засчита́ть, счесть за...үзен зурга кую — стро́ить из себя́ ши́шку
16) см. кушу IIIисем кую — нарече́ние и́менем
17)а) оставля́ть/оста́вить; прекраща́ть/прекрати́ть (какое-л. дело, привычку, занятие и т. п.)куегызчы әле шуны — да оста́вьте же э́то
мин моны болай гына куймам — я э́то так про́сто не оста́влю
б) броса́ть/бро́ситькуйсаңчы шул гадәтеңне — брось, пожа́луйста, э́ту свою́ ( нехорошую) привы́чку
19) вспом. гл.а)бәйләп кую — ( крепко) привяза́ть (к чему-л., чем-л.)
борып кую — закрути́ть
каплап кую — накры́ть, закры́ть ( крышкой)
б)хисаплап кую — (зара́нее) подсчита́ть
әйтеп кую — заблаговре́менно предостерега́ть, предупрежда́ть;
в)мәче майны ашап куйган — ко́шка ( воровски) съе́ла ма́сло
г)кычкырып кую — вскри́кнуть
сикереп кую — подпры́гнуть
20) вспом. гл.ясаган да куйган — взял и сде́лал; вот так и сде́лал; сде́лал и был тако́в
шулай дип уйлады да куйды — реши́л что так, и бо́льше к э́тому вопро́су не возвраща́лся
әйтеп тә куйды — уже́ и вы́сказал; сра́зу и вы́сказался ( недолго думая)
•- куеп китү
- куеп тору
- куеп чыгу••(дип) куйыйк, ди — поло́жим, что; усло́вимся, что; пусть (дано́)
- куй инде -
5 салыр
/сал*/ 1) в разн. знач. класть, ставить; чүве бүрүзүн чыдар черинге салыр класть каждую вещь на своё место; печка салыр класть печку; бажың таваа салыр класть фундамент дОма; эгезин салыр класть начало; номну полкага салыр ставить книгу на пОлку; чиң салыр ставить компресс; бумба салыр ставить банки; акша салыр ставить деньги (в азартных играх); бижик демдээ салыр ставить знак препинания; ат салыр ставить пОдпись; сорулга салыр ставить задачу;2) прилагать; бүгү күштү салыр прилагать все усилия; 3) пускать, отпускать; аътты салыр отпустить (отвязать) лОшадь; 4) перен. выдумывать, обманывать;5) перен. искусно, умело исполнять (песню и т. п.); ◊ дөжек салыр стелить постель; айтырыг салыр задавать вопрОс; шыдыраа салыр играть в шахматы; дүк салыр делать кошму из шерсти; чарыш салыр соревноваться; сөөк салыр умереть; мөге салыр а) организовать соревнование по борьбе; б) быть секундантом в борьбе; от салыр разжигать огонь. -
6 setzen
1. vt1) сажать, посадить; поставить; устанавливать; класть, помещать (что-л. куда-л.)ein Huhn setzen — посадить наседку, посадить курицу на яйцаHolz ( Briketts) setzen — укладывать дрова( брикеты) в штабеляdie Segel setzen — поднимать ( ставить) парусаein Denkmal setzen — поставить ( воздвигнуть) памятникeinen Ofen setzen — класть ( поставить) печьeinen Spielstein setzen — шахм. сделать ходj-n an Land setzen — высадить кого-л. на берегdie Tasse an den Mund setzen — поднести чашку ко ртуj-m das Messer an die Kehle setzen — приставить кому-л. нож к горлу; перен. взять кого-л. за горлоdas Kind auf den Schoß setzen — усадить ребёнка (к себе) на колени, взять ребёнка на рукиden Hut auf den Kopf setzen — надеть шляпуj-n auf den Thron setzen — посадить кого-л. на тронj-n auf halben Lohn setzen — посадить ( перевести) кого-л. на полставкиdas Getreide in Mandeln( in Puppen) setzen — складывать снопы в копныGurken in Essig setzen — мариновать огурцыFischbrut in einen Teich setzen — выпускать мальков в прудj-n über andre setzen — (по) ставить кого-л. выше других ( над другими), назначить кого-л. начальникомLand unter Wasser setzen — затопить местностьseinen Namen unter ein Schriftstück setzen — поставить своё имя ( свою подпись) под документомdie Worte setzen können( zu setzen wissen) — уметь (хорошо) говорить3) в словосочет. со значением "приводить в состояние, на характер которого указывает существительное"in Brand ( in Flammen) setzen — поджечьin Freiheit( auf freien Fuß) setzen — освободить (кого-л.)in Kenntnis setzen — осведомлять, уведомлятьj-n in die Lage setzen etw. zu tun — дать кому-л. возможность что-л. сделатьin Verlegenheit setzen — смутить, повергнуть в смущение4) делать ставку (в игре) (тж. перен.)im Toto setzen — играть в тотализатор5) полигр. набирать6) класть на музыку ( текст)ein Gedicht in Musik setzen — положить стихотворение на музыкуetw. in Tone setzen — сочинить музыку к чему-л.8) в разн. словосочет.j-n matt setzen — шахм. поставить мат кому-л., заматовать кого-л.eine Frist setzen — установить срокGrenzen setzen — установить границыeiner Sache (D) ein Ende setzen — положить конец чему-л., покончить с чем-л.j-n an die Luft setzen — вышвырнуть кого-л. откуда-л.während der Krisen werden Tausende von Arbeitern auf die Straße gesetzt — во время кризисов тысячи рабочих оказываются выброшенными на улицуVertrauen auf j-n setzen — доверять кому-л.seine Ehre in etw. (A) setzen — считать что-л. делом своей честиgroße Hoffnungen auf ( in) j-n, auf ( in) etw. (A) setzen — возлагать большие надежды на кого-л., на что-л.Kinder in die Welt setzen — пренебр. (на) рожать детей2. vi (h, s) über Aперескакивать, перепрыгивать (через что-л.); преодолевать (что-л.)über einen Fluß setzen — переправляться через рекуdas Pferd setzte über den Graben — лошадь перепрыгнула через ров3. (sich)1) садитьсяsich an j-s Stelle setzen — сесть на чьё-л. место; перен. захватить чьё-л. место2) оседать, отстаиваться, опадать, спадатьdie Geschwulst setzt sich — опухоль уменьшается ( опадает)der Geruch setzt sich in die Kleider — запах пропитывает одежду3) в словосочет. со значением "приходить в состояние, на, характер которого указывает существительное"sich in den Besitz (von D) setzen — овладеть (чем-л.)sich (mit j-m) in Verbindung setzen — связаться (с кем-л.)sich zur Wehr setzen — обороняться; защищаться; воен. переходить к обороне••sich warm setzen — найти себе тёпленькое ( выгодное) местечкоsich aufs hohe Roß ( Pferd) setzen — хвастаться; важничать4. vimp разг.es setzt (et)was! — ну, держись! ( угроза) -
7 setzen
setzen I vt сажа́ть, посади́ть; поста́вить; устана́вливать; класть, помеща́ть (что-л. куда́-л.), einHuhn setzen посади́ть насе́дку, посади́ть ку́рицу на я́йцаHolz [Briketts] setzen укла́дывать дрова́ [брике́ты] в штабеля́die Segel setzen поднима́ть [ста́вить] па́русаein Denkmal setzen поста́вить [воздви́гнуть] па́мятникeinen Ofen setzen класть [поста́вить] печьeinen Spielstein setzen шахм. сде́лать ходj-n an Land setzen вы́садить кого́-л. на бе́регdie Tasse an den Mund setzen поднести́ ча́шку ко ртуj-m das Messer an die Kehle setzen приста́вить кому́-л. нож к го́рлу; перен. взять кого́-л. за го́рлоdas Kind auf den Schoß setzen усади́ть ребё́нка (к себе́) на коле́ни, взять ребё́нка на ру́киden Hut auf den Kopf setzen наде́ть шля́пуj-n auf den Thron setzen посади́ть кого́-л. на тронj-n auf halben Lohn setzen посади́ть [перевести́] кого́-л. на полста́вкиetw. in die Zeitung setzen помеща́ть что-л. в газе́теdas Getreide in Mandeln [in Puppen] setzen скла́дывать снопы́ в ко́пныGurken in Essig setzen маринова́ть огурцы́Fischbrut in einen Teich setzen выпуска́ть малько́в в прудsich (D) etw. in den Kopf setzen вбить себе́ что-л. в го́лову; забра́ть себе́ что-л. в го́ловуj-n über andre setzen (по)ста́вить кого́-л. вы́ше други́х [над други́ми], назна́чить кого́-л. нача́льникомLand unter Wasser setzen затопи́ть ме́стностьseinen Namen unter ein Schriftstück setzen поста́вить своё́ и́мя [свою́ по́дпись] под докуме́нтомdie Worte setzen können [zu setzen wissen] уме́ть (хорошо́) говори́тьsetzen I vt в словосочет. со значе́нием "приводи́ть в состоя́ние, на хара́ктер кото́рого ука́зывает существи́тельное": außer Gebrauch setzen изъя́ть из употребле́нияaußer Kraft setzen отменя́ть, аннули́роватьin Angst setzen напуга́тьin Betrieb setzen приводи́ть в движе́ние [в де́йствие], пуска́ть; сдава́ть в эксплуата́циюin Bewegung setzen приводи́ть в движе́ниеin Brand [in Flammen] setzen подже́чьin Freiheit [auf freien Fuß] setzen освободи́ть (koro-e.), in Kenntnis setzen осведомля́ть, уведомля́тьj-n in die Lage setzen etw. zu tun дать кому́-л. возмо́жность что-л. сде́латьin Umlauf setzen пуска́ть в обраще́ние; распространя́тьin Verlegenheit setzen смути́ть, пове́ргнуть в смуще́ниеsetzen I vt де́лать ста́вку (в игре́) (тж. перен.), Geld setzen ста́вить.де́ньги, де́лать ста́вкуim Toto setzen игра́ть в тотализа́торalles aufs Spiel [auf eine Karte] setzen поста́вить всё на ка́ртуsetzen I vt класть на му́зыку (текст), ein Gedicht in Musik setzen положи́ть стихотворе́ние на му́зыку; etw. in Töne setzen сочини́ть му́зыку к чему́-л.setzen I vt / в разн. словосочет.:/ j-n matt setzen шахм. поста́вить мат кому́-л., заматова́ть кого́-л.eine Frist setzen установи́ть срокGrenzen setzen установи́ть грани́цыSchranken setzen ограни́чиватьeiner Sache (D) ein Ende setzen положи́ть коне́ц чему́-л., поко́нчить с чем-л.j-n an die Luft setzen вы́швырнуть кого́-л. отку́да-л.während der Krisen werden Tausende von Arbeitern auf die Straße gesetzt во вре́мя кри́зисов ты́сячи рабо́чих ока́зываются вы́брошенными на у́лицуVertrauen auf j-n setzen доверя́ть кому́-л.seine Ehre in etw. (A) setzen счита́ть что-л. де́лом свое́й че́стиgroße Hoffnungen auf [in] j-n, auf [in] etw. (A) setzen возлага́ть больши́е наде́жды на кого́-л., на что-л.etw. ins rechte Licht setzen пра́вильно освети́ть что-л.ein Gerücht in die Welt setzen пусти́ть слухKinder in die Welt setzen пренебр. (на)рожа́ть дете́йsetzen II vi (h, s) (über A) переска́кивать, перепры́гивать (че́рез что-л.), преодолева́ть (что-л.)über einen Fluß setzen переправля́ться че́рез ре́куdas Pferd setzte über den Graben ло́шадь перепры́гнула че́рез ровer setzte über den Zaun он (одни́м прыжко́м) перемахну́л [перескочи́л] че́рез забо́рsetzen III : sich setzen сади́ться; sich an j-s Stelle setzen сесть на чьё-л. ме́сто, перен. захвати́ть чьё-л. ме́стоdie Geschwulst setzt sich о́пухоль уменьша́ется [опада́ет]der Geruch setzt sich in die Kleider за́пах пропи́тывает оде́ждуsich (bei j-m) in Gunst setzen сниска́ть (чью-л.) благоскло́нностьsich (mit j-m) in Verbindung setzen связа́ться (с кем-л.)sich zur Ruhe setzen удали́ться на поко́й, отойти́ от дел, уйти́ на пе́нсию, вы́йти в отста́вкуsich zur Wehr setzen обороня́ться, защища́ться, воен. переходи́ть к оборо́неsich warm setzen найти́ себе́ тё́пленькое [вы́годное] месте́чкоsich aufs hohe Roß [Pferd] setzen хва́статься, ва́жничатьes wird Hiebe setzen бу́дет трё́пка [дра́ка]wenn du nicht folgst, setzt's (et)was! е́сли ты не бу́дешь слу́шаться, тебе́ влети́т! -
8 корбан
I сущ.1) в разн. знач. же́ртва (войны, интриги, преступления, стихийного бедствия и т. п.)корбанын күзәтү — следи́ть (наблюда́ть) за свое́й же́ртвой
һаләкәт корбаннары — же́ртвы катастро́фы
һәртөрле корбаннарга хәзер булу — быть гото́вым к любы́м же́ртвам
2) рел.; этногр. же́ртва, же́ртвенное живо́тное || же́ртвенныйкорбан чалу — ре́зать (коло́ть) же́ртвенное живо́тное, ре́зать ( барана) в же́ртву
корбан ите — же́ртвенное мя́со
3) разг.; см. корбан бәйрәме•- корбан ашы
- корбан бәйрәме
- корбан гаете••корбан алу — в разн. знач. получа́ть в же́ртву, тре́бовать же́ртву
корбан булу (китү) — станови́ться/стать же́ртвой, класть жизнь (го́лову), сложи́ть го́лову
корбан итү (кылу) — в разн. знач. же́ртвовать/поже́ртвовать, приноси́ть/принести́ в же́ртву; заплати́ть жи́знью || поже́ртвование, принесе́ние в же́ртву
корбанга бару — идти́ на же́ртву, поже́ртвовать собо́й
- корбан тәкәсе II - корбан балыгыкорбаның булыйм! — умоля́ю! прошу́!
-
9 тень
тен||ьв разн. знач. ombro;броса́ть \тень ombri, ĵeti ombron;без \теньи сомне́ния sen ombro de dubo.* * *ж.sombra f, umbría fночна́я тень — penumbra f, sombra nocturna
те́ни под глаза́ми — ojeras f pl
в тени́ — a la sombra
класть те́ни жив. — sombrear vt
бро́сить (набро́сить) тень ( на кого-либо) перен. — deslustrar vt, deslucir (непр.) vt, desdorar vt; difamar vt, denigrar vt
держа́ться, оставля́ть в тени́ перен. — quedarse, dejar en la sombra
быть, стать чье́й-либо тенью перен. — ser, llegar a ser (la) sombra de alguien
ходи́ть, сле́довать за ке́м-либо как тень перен. — andar tras alguien, seguir a alguien como (si fuese) su sombra
боя́ться со́бственной те́ни перен. — tener miedo de su propia sombra
ни те́ни сомне́ния — ni sombra de duda
ни те́ни пра́вды — ni pizca de verdad
••кита́йские те́ни — sombras chinas
от него́ оста́лась одна́ тень — no es ni la sombra de lo que era
наводи́ть тень на я́сный день, наводи́ть тень на плете́нь погов. — enturbiar el agua
* * *ж.sombra f, umbría fночна́я тень — penumbra f, sombra nocturna
те́ни под глаза́ми — ojeras f pl
в тени́ — a la sombra
класть те́ни жив. — sombrear vt
бро́сить (набро́сить) тень ( на кого-либо) перен. — deslustrar vt, deslucir (непр.) vt, desdorar vt; difamar vt, denigrar vt
держа́ться, оставля́ть в тени́ перен. — quedarse, dejar en la sombra
быть, стать чье́й-либо тенью перен. — ser, llegar a ser (la) sombra de alguien
ходи́ть, сле́довать за ке́м-либо как тень перен. — andar tras alguien, seguir a alguien como (si fuese) su sombra
боя́ться со́бственной те́ни перен. — tener miedo de su propia sombra
ни те́ни сомне́ния — ni sombra de duda
ни те́ни пра́вды — ni pizca de verdad
••кита́йские те́ни — sombras chinas
от него́ оста́лась одна́ тень — no es ni la sombra de lo que era
наводи́ть тень на я́сный день, наводи́ть тень на плете́нь погов. — enturbiar el agua
* * *n1) gener. ombrìa, umbrìa2) obs. umbra3) liter. sombra (сомнения и т.п.), sombra4) paint. apretón -
10 салу
I. гл1. в разн зн положить, класть 2.засыпать, ссыпать (порошкообразное)3. наливать, налить5. поддать, пустить (дым)7. перен закладывать, заложить9. бросать, бросить (жребий)10. надевать, надеть (путы)13. ставить, построить (дом)14. ставить, метать (стог)15. перен влепить, стукнуть17. налагать, наложить (штраф)19. перен налаживать, наладить (порядок в деле)20. переложить, положить (на музыку)21. в разн зн делать, сделать22. издавать, издать (звук), подавать (сигнал) 24. посылать, отправить (посылку)25. перен вызывать, вызвать (сомнения), подвергать (горю)26. с именами образует составныеглобозн полноту, законченность, интенсивность или неожиданность действияII. гл1. снимать, снять (одежду)2. перен терять, потерять (вид)III. сущраскат, ухаб -
11 яйцо
с. в разн. знач.œuf m (pl œufs )нести, класть яйца — pondre des œufsдесяток яиц — dizaine f d'œufs••это выеденного яйца не стоит разг. — прибл. cela ne vaut pas tripette; il n'y a pas de quoi fouetter un chatяйца курицу не учат разг. — прибл. c'est Gros-Jean qui en remontre à son curé -
12 тәмәке
сущ.1) в разн. знач. таба́к || таба́чныйтәмәке утырту — посе́ять таба́к
каты тәмәке — кре́пкий таба́к
тәмәке яфрагы — таба́чный лист
тәмәке кибете — таба́чная ла́вка
2) разг. папиро́скатәмәке төрү — сверну́ть папиро́су
3) редко ку́ревомамык тәмәке — ку́рево из хло́пка
•- тәмәке кәгазе
- тәмәке тарту
- тәмәке суыру
- тәмәке пошкырту
- тәмәке төнәтмәсе••тәмәке салу — класть таба́к под язы́к ( как наркотик)
-
13 яйцо
яйц||ос в разн. знач. τό αὐγό, τό ὠόν:\яйцо всмятку τό μελατο[ν] αὐγό· \яйцо вкрутую τό σφιχτό αὐγό· \яйцо в мешочек αὐγό βραστό· класть яйца γεννώ αὐγά· сидеть на яйцах κλωσσώ αὐγά· ◊ это выеденного \яйцоа не стоит αὐτό δέν ἀξίζει πεντάρα τσακιστή· яйца ку́рицу не у́чат ирон. ≈ ελα παπποῦ μου, νά σοῦ δείξω τ' ἀμπέλια σου· носиться как курица с \яйцоо́м αβρακος βρακίν ἐφόρει - κάθε πόρτα καί τό θώρει. -
14 яйцо
с. в разн. знач.œuf [œf] m (pl œufs [ø])нести́, класть яйца — pondre des œufs
кури́ное яйцо́ — œuf de poule
деся́ток яи́ц — dizaine f d'œufs
пасха́льное яйцо́ — œuf de Pâques
яйцо́ всмя́тку — œuf à la coque, œuf mollet
яйцо́ в мешо́чек — œuf poché
круто́е яйцо́ — œuf (cuit) dur
муравьи́ные яйца — œufs de fourmis
••э́то вы́еденного яйца́ не сто́ит разг. — прибл. cela ne vaut pas tripette; il n'y a pas de quoi fouetter un chat
яйца ку́рицу не у́чат разг. — прибл. c'est Gros-Jean qui en remontre à son curé
* * *n1) gener. œuf, coco (на детском языке)2) argo. burne -
15 суу
суу I1. в разн. знач. вода;агын суу или аккан суу текучая, проточная вода;агын сууда арам жок погов. проточная вода не погана;жемиш суусу фруктовая вода;суу проводу водопровод;суу салыгы водный налог;суу транспорту водный транспорт;жокко суу да жок погов. уж для кого нет, так и воды нет (а не то, чтобы угощения или ещё чего-л. существенного);суу кой- южн. пускать воду (на посев);суу тер- южн. см. тер- II;сууга түш- купаться, мыться (мыть своё тело);кийим алмаштырбай, сууга да түшпөй не меняя одежды и даже не купаясь;суу алган водой затопило; водой унесло;сууга сал-1) класть в воду;2) купать (животных);сууга салдыр- велеть загнать в воду (животных, перен. и людей);Арзыматты жеңген ырчыларды Дыйканбай сууга салдырып коюп сабатуучу певцов, которые побеждали Арзымата (манап) Дыйканбай велел загонять в воду и бить;сууга ал- обмывать (покойника);сууга алуу обмывание (покойника);суу куй-1) лить воду;2) перен. прислуживая, поливать на руки воду при умывании;анын атын токуйт, отунун алат, суусун куят он находится у него в услужении (букв. седлает его коня, собирает ему топливо, подаёт ему воду для умывания);3) перен. прислуживаться;суу сеп- брызгать водой, поливать (напр. улицу);суу сепкендей совершенно затихло;күбүр-шыбыр суу сепкендей тып басылды перешёптывания и разговоры сразу прекратились;суу атасы1) источник воды;суу атасы булак погов. источник воды - родник;2) миф. хранитель вод;суу атасы Сулайман чылбырдан сүйрөп калды хранитель вод (пророк) Соломон взял (коня) за повод и потащил (из воды);суу чач- брызгать водой;артынан суу чач- этн. побрызгать водой вслед (отбывающему) как предостережение от могущих быть бед и неудач;башынан тегеретип (или айлантып) суу чач- этн. обведя сосуд с водой вокруг головы, выплёскивать воду (магическое действие над прибывшим издалека, совершаемое в благодарность судьбе);2. река; речная долина (в горах; прежде киргизские аулы располагались по долинам речек);бир суунун эли население одной речной долины; население, обитающее вдоль одной речки;Тияншандын сансыз булак, суулары бесчисленные родники, реки (речки) Тянь-Шаня;бөлөк айыл болуп, бөтөн сууга конду он выделился в особый аул и расположился (со своими людьми) по другой речке;сурнайдын үнү угулуп, суу-суудан киши чогулуп фольк. послышался звук зурны, из разных речных долин люди собрались;суу анчалык чоң эмес река не очень большая; воды (в реке) не так много;кашка суу река с чистой прозрачной водой;кара суу карасу (речка, питающаяся подпочвенными водами);3. сырой, влажный, мокрый;суу чыбык сырой (зелёный) прутик;суу жыгач сырое (зелёное) дерево;суу отун сырые дрова;суу кир мокрое бельё;суу бол-1) вымокнуть, намокнуть, стать мокрым;жаанга суу болгон он под дождём вымок;2) перен. измучиться;суу болдум я измучился;колу менен берип, аягы менен суу болот погов. дав рукой, ногой будет мучиться; дурная голова ногам покоя не даёт;минтпесем, акчаны тез өндүрүп алалбай, суу боломун если я так не поступлю, то не смогу скоро получить деньги и изведусь;суу кыл-1) намочить, вымочить;2) перен. измучить;акчамды бербей, мени абдан суу кылды он не отдавал мне мои деньги и вконец измучил меня;4. закалка;темирдин суусун билген уста искусный кузнец (букв. кузнец, который знает закалку металла);көктүн суусу кумыс;ак суу или тунук суу шутл. водка;суу ич-1) пить воду;2) (о растениях) получать полив, быть политым;буудай эки суу ичти пшеница полита два раза;суудан кал- остаться без полива, без орошения; не быть политым;пахта бир суудан калып отурат хлопку не хватает одного полива;3) (в народной медицине) лечиться водой (пить только воду, не принимая пищи);бир ай суу ичип жатты месяц он пил воду и тем лечился;ооруп, суу ичип айыкты он заболел, пил воду и поправился;өлбөсө да, бир ай суу иче турган болду если он и не умрёт (от побоев), то пролежит (букв. будет пить воду) месяц;ал мени суу ичкидей сабады он меня избил-исколотил;ичер суусу бар экен он ещё поживёт на свете;ичер суубуз бар мы ещё поживём;күнү бүтүп, суусу түгөндү дни его сочтены (букв. кончились), пришёл ему конец;ичер суум куруптур пришёл мне конец;суу кошпой в чистом виде, без примеси;суу кошпой, түшүнүп алган көрүнөм я, кажется, понял всё точно;мурундун суусу сопли;мурундун суусун тарталбайт он (от слабости) не может носом шмыгать;суу мурун сопляк;каканак суусу воды (околоплодные);бел суу сперма;суу жүрөк боязливый, трусливый;суу жукпаган ловкач; тот, кто из воды сухим выходит;кара суудан каймак алат (о ловкаче, проныре) с воды сливки снимает;оозуман кара суу келип турат у меня живот подводит (от голода);оозунан кара суу келгенде когда его голод доймёт;сары суу1) сыворотка;2) сукровица;3) вода, смешанная с нечистотами;ичкени - сары суу он питался только мутной водой (болтушкой, брандахлыстом);жүрөгүнүн сары суусун алды он его сильно напугал;суу кечип алгыча пока грозит опасность;суу кечип алгыча гана жарашыптыр они помирились только на время (а потом опять начнут каждый своё);суу кечпей кал- оказаться бездоказательным, неправдоподобным, легко опровержимым;жалаасы сот алдында суу кечпей калат его клевета на суде будет легко опровергнута;суу куйса, төгүлгүс жорго иноходец с ровным ходом;кытай тилин суудай билет он великолепно знает китайский язык;суудай тилмеч ловкий, бойкий переводчик;жер-суунун баарына даңазалаган раззвонили по всему свету;суу чечек см. чечек 1;суу сийдик см. сийдик 2;суу мончок см. мончок 1;жинди суу см. жинди;никенин суусу см. нике;жерге-сууга тийгизбей см. тийгиз-;суу карек см. карек.суу II:суу кудук (в эпосе) священный колодец (у монголов, калмыков).суу- III1. охлаждаться, становиться холодным, остывать;чай сууп калды чай остыл;2. (о коне, которого тренируют к скачкам) становиться поджарым, подтянутым в результате систематического обильного выпота;аргымак тер менен сууйт аргамак становится подтянутым (готовым к скачкам) в результате выпота;эликтей сууп, жараган (о скаковом коне) он готов к скачкам, стал поджарым, как косуля;сууган күлүк скакун, подготовленный к скачкам;сууган күлүк жылкыдай перен. подтянутый, стройный (о человеке; букв. как скакун, подготовленный к скачкам);3. перен. (о людях) охладевать, отчуждаться; разочаровываться;алардын ортосундагы жакындык бара-бара сууп кеткен близкие отношения между ними постепенно сменились отчуждённостью;укканда кубанып, көргөндө көңүл сууйт погов. когда слышишь (о ком-л.), сердце радуется, видишь - сердце разочаровывается;кызуу иштин аягы сууганча пока страсти улягутся; пока пройдёт напряжённое состояние;эл аягы сууган кез время наступления вечерней темноты (когда народ перестаёт находиться вне дома). -
16 рука
* * *держать в руках прям., перен.
— трымаць у рукахруки по швам! воен.
— рукі па швах!— неразборлівая рука, неразборлівы почырк— па правую руку, з правай рукі, справарука руку моет погов. неодобр.
— рука руку мыесвоя рука владыка погов.
— свая рука ўладыка— рука не задрыжыць у каго, чыя— сярэдні, сярэдняй рукірукой подать (куда-либо, откуда-либо)
— рукой падаць— трымаць чыю-небудзь руку, быць на чыім-небудзь баку— набіць руку на чым-небудзь (налаўчыцца, налажыцца)— нікуды не варта, вельмі дрэннаприбрать к рукам кого-либо, что-либо
— прыбраць да рук каго-небудзь, што-небудзь— на руку, падыходзіць— рукой не дастаць, фігай носа не дастацьне знать, куда руки деть
— не ведаць, куды рукі дзець— палажыўшы руку на сэрца, шчыра кажучы -
17 яйцо
* * *нести, класть яйца
— несці яйцы (яйкі)яйцо всмятку, вкрутую
— яйцо ўсмятку, укрутую— выедзенага яйца не варты, тры грошы не варты -
18 safu
(-; ma-)1) в разн. знач. ряд;safu ya mwanzo (kwanza) — пе́рвый ряд (напр. в кинотеатре), weka (panga) safu — класть в ряд; jipanga safu — выстра́иваться в рядsafu ya milima — цепь ( гряда) гор;
2) полигр. столбе́ц, коло́нка3) шере́нга; строй 4) ли́ния 1) ре́дко ста́вить в ряд; располага́ть ряда́ми;kila msafa alisafu viti vitano — в ка́ждый ряд он поста́вил по пять сту́льевsafu viti — расставля́ть сту́лья;
-
19 vurmak
(vurur)1) В, Д бить в разн. знач.; ударя́ть; хлеста́ть; стуча́тьçivi vurmak — забива́ть гвоздь
dişleri birbirine vurmak — стуча́ть зуба́ми
kapıya vurmak — стуча́ть в дверь
masaya vurmak — стуча́ть по столу́
2) В срази́ть, уби́ть3) В, Исх. ра́нитьonu kolundan vurmuşlar — его́ ра́нили в ру́ку
4) В стреля́ть; охо́титьсяkuşu vurmak — уби́ть пти́цу
5) В, Д броса́тьyere vurmak — уда́рить об зе́млю
6) В, Д ста́вить; класть; прикла́дыватьbir yere destek vurmak — ста́вить подпо́рку
damga vurmak — ста́вить печа́ть
7) В, Д надева́ть8) Д втыка́тьbıçak vurmak — втыка́ть нож
9) Д, Исх. направля́ться, брать направле́ниеsola vurmak — свора́чивать нале́во
yola vurmak — отправля́ться (пуска́ться) в путь
10) Д бить, проса́чиваться; пробива́ться, проника́тьdışına vurmak или dışarı vurmak — проступа́ть нару́жу, выявля́ться
dağlar suya vurdu — го́ры отража́лись в воде́
ışık dışarıya vurdu — свет прони́к нару́жу
11) Д прики́дыватьсяbilmezliğe vurmak — притворя́ться незна́ющим
12) В, Д превраща́ть во чтоişi şakaya vurmak — обрати́ть де́ло в шу́тку
13) В, Д умножа́ть14) бить (о часах)saat beşi vurdu — часы́ проби́ли пять
15) Исх. нажива́ться16) В добыва́ть; присва́ивать; гра́бить17) би́ться (о сердце, пульсе)18) сбива́ть, натира́ть (ноги и т. п.) -
20 кую
гл1. в разн зн ставить, поставить, класть, положить2. вставлять, вставить, приделывать, приделать3. строить, построить; ставить, поставить (дом)4. назначать, назначить, ставить, поставить (на должность)5. ставить, поставить (тесто)6. ставить, поставить (спектакль)7. поднимать, поднять, ставить, поставить (вопрос)8. определять, определить (срок)9. ставить, поставить (на голосование)
См. также в других словарях:
Железные дороги — ЖЕЛѢЗНЫЯ ДОРОГИ. Помимо экономич. значенія для страны, Ж. д. представляютъ важный факторъ воен. могущ ва государства. Ни компл ніе воин. частей въ періодъ мобил ціи, ни соср ченіе арміи, ни продовольствіе соврем. массов. армій немыслимы безъ… … Военная энциклопедия
Коалиционные войны — *КОАЛИЦІОННЫЯ ВОЙНЫ, войны, ведущіяся нѣск. гос вами (коалиціей) противъ одного или нѣск. прот ковъ. Названіе коалиція впервые вошло въ употребленіе въ 1792 г. для обозначенія союза между Австріей и Пруссіей для поддержанія интересовъ Герм.… … Военная энциклопедия
бульон — I. БУЛЬОН I а, м. bouillon m. 1. кулин. Сухой концентрат бульона. Сухой бульон, сухой навар, выпаренный до полусухой густоты, самый крутой студень. Даль. Мы должны были запастись в англии знатным количеством пива, горчицы, перцу, булиону, сахару … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Парусное вооружение — *ПАРУСНОЕ ВООРУЖЕНІЕ, въ своей совокупности представляетъ П. двиг ль судна, отъ к раго, вслѣдствіе его сравнит. дешевизны человѣч во и до наст. времени не считаетъ возможнымъ совсѣмъ отказаться для своихъ экономич. сношеній, и П. суда хотя и… … Военная энциклопедия